vị danh
Học thuậtThân thiện
Définition
- Locution adverbiale :
- Pour l'honneur, pour son honneur, par souci de réputation : "vị danh" exprime l'idée d'agir dans le but d'obtenir ou de préserver son honneur, sa renommée ou sa réputation personnelle. Cela implique souvent une motivation centrée sur la gloire ou le prestige individuel, par opposition à l'intérêt général ou à des motifs désintéressés.
Exemples d'utilisation
- Locution adverbiale :
- Ông ấy làm việc đó chỉ vị danh mà thôi. (Il a fait cela uniquement pour son honneur / par souci de réputation.)
- Hành động vị danh thường không được đánh giá cao bằng hành động vị nghĩa. (Agir pour l'honneur personnel est souvent moins estimé qu'agir par sens du devoir / pour une juste cause.)
Utilisations avancées
"Không vị danh" : ne pas agir pour la gloire personnelle, désintéressé.
- Một nhà lãnh đạo chân chính là người phụng sự đất nước mà không vị danh. (Un vrai leader est une personne qui sert son pays sans rechercher la gloire personnelle.)
"Vị danh vị lợi" : (expression courante) pour la gloire et le profit, par intérêt personnel (combinaison de motivations égoïstes).
- Đừng để mình bị chi phối bởi những toan tính vị danh vị lợi. (Ne te laisse pas guider par des calculs pour la gloire et le profit.)
Variantes et mots apparentés
Danh (n) : nom, réputation, renommée, honneur.
- Danh tiếng : réputation, renommée.
- Danh lợi : honneurs et richesses.
Vị (préposition) : pour, dans l'intérêt de.
- Vị tha : altruiste.
- Vị quốc : pour la patrie.
Synonymes
- Vì danh tiếng : pour la réputation.
- Vì thanh danh : pour l'honneur (littéraire).
- Vì tiếng thơm : pour la bonne renommée.
Expressions idiomatiques connexes
"Chạy theo danh vọng" : courir après les honneurs, être ambitieux.
- Anh ta cả đời chỉ biết chạy theo danh vọng. (Il n'a fait que courir après les honneurs toute sa vie.)
"Hão danh" : vaine gloire, renommée creuse.
- Đó chỉ là thứ hão danh, đừng màng tới. (Ce n'est que de la vaine gloire, n'y prête pas attention.)
- pour l'honneur; pour son honneur
- Vì lợi chung mà làm , không vị danhagir pour l'intérêt public et non pour son honneur